Finding professionals who can translate a text into another language is not all that difficult. What many in the engineering and energy sectors find challenging is finding specialists who can not only translate but who understand the ever-evolving global markets and can incorporate that knowledge into the translation process.
Translation has many nuances-- whatever the field. In the energy and engineering sectors, the different economies, cultures and policies related to trade and infrastructure may pose challenges. Translation for the oil and gas industries is not straightforward, hence the difficulty in finding translators who fit the requirements.
Before a translator-- both in house or freelance-- is hired by Translink, they must undergo a training course unique to Translink. This includes spending many hours on the niche they are assigned to until they have a full grasp of the industry.
Because the energy sector is moving so fast, Translink is the clear choice for translation services. Translink is faster than most translation companies. This is all made possible through the integration of state-of-the-art database and software management systems, impeccably-trained translators that surpass even the highest international standards and a massive database of almost two million phrases and terms in industries such as oil and gas. Because of this, we proudly guarantee speed without sacrificing precision, thanks to our three stages of quality control.
Because we guarantee both speed and quality, and deliver on time, our satisfied clients can save up to 30% on your translation expenses by using Translink rather than other translators. Not only will you spend less but you will be way ahead of your competitors. Because, let’s face it, the oil and gas industry moves fast and if you delay for a moment you can lose a lot.
Highest-quality translations, measured by international standards—our work surpasses that of UN translators. Translink has three stages of quality control and still manages to stay ahead of deadlines! Don’t waste time looking around. Work with us today!
Translink not only has ISO 9001 and 17100 LICS accreditation -- the highest standards for translation companies-- we are also an official member of ISO and help create and approve standards. Because of Translink’s three stages of quality control and training, translators hired by us surpass those of even the United Nations.
Some of our interpreters and translators have worked in NASA and COF in Russia for the work of the International Space Station. Others have worked on board an icebreaker ship with Chinese and Russian researchers.
Translink’s satisfied clients are evidence of the company’s impeccable customer care and high level translators. From oil companies leading in the global market to individuals, Translink cares for every need, meets deadlines and understands translation like no other company.
Stop wasting time looking for the right translation company for your translation needs. Translink is the right fit. In fact, we give you a lifetime guarantee that our work will live up to our promises.
Besides, the work with this type of text requires of the translator to understand the specificity of this field. The best option is a translator who, apart from linguistic education, has also received engineering education, enabling him or her to perform the translation of engineering documentation with the accurate rendering of the source text’s essence and technical component.
The specialists of the company have successfully coped with all the volumes of the required translations. Throughout the entire period of our cooperation, TransLink has proved to be a reliable and responsible partner capable of quickly providing high quality translation services.
The linguistic support of the FISU Executive Committee meeting and the General Assembly was organised and carried out at the highest level thanks to the first-class management and high-quality implementation of the project by TransLink.
The Embassy of the Grand Duchy of Luxembourg in Moscow is hereby expressing its gratitude to LLC Translation Agency (TransLink) for the linguistic support it provided at the Luxembourg-European Business Center Forum.