The documentation and literature related to these industries are characterised by a great number of various terms, set expressions and abbreviations. Therefore, it is not enough for the translator to be highly competent in the languages that he or she translates into and out of; they should also be very knowledgeable on the subject of the translation. In other words, ideally the translator must have two types of education, one of them being in the technical field.
The provision of integrated linguistic support for aircraft and shipbuilding enterprises is one of the priorities of our company. TransLink has highly qualified staff who will provide translation services with high accuracy and within the shortest possible time. We have been providing technical translations for quite a long time already, and we have specialists with relevant qualifications and experience. They are capable to perform translations of any complexity.
The provision of integrated linguistic support involves the following:
TRANSLINK TRANSLATION COMPANY - Corporate Contractor:
- The Linde Group
- Sakhalin Energy
The specialists of the company have successfully coped with all the volumes of the required translations. Throughout the entire period of our cooperation, TransLink has proved to be a reliable and responsible partner capable of quickly providing high quality translation services.
The linguistic support of the FISU Executive Committee meeting and the General Assembly was organised and carried out at the highest level thanks to the first-class management and high-quality implementation of the project by TransLink.
The Embassy of the Grand Duchy of Luxembourg in Moscow is hereby expressing its gratitude to LLC Translation Agency (TransLink) for the linguistic support it provided at the Luxembourg-European Business Center Forum.