Legal language presents one of the greatest challenges for translators, as every country has its own law, legal system and legal terminology. Not every translator is up to the job!
Lawmakers and legal practitioners often find it extremely difficult to find good translators who can translate the law in another language without distorting the meaning. A misinterpretation of the law can have very serious consequences, which makes it all the more important, and all the more difficult, to find the right translators.
With a vast database of over a million terms and translations for 120 different languages, Translink is the global brand accredited for transfers to the UN. Business processes and the most recent ISO standards for translations.
Because time is money, Translink offers both speed and accuracy: we can complete clients’ projects faster without sacrificing quality and save clients up to 30 percent! A system of interconnected software and databases, the best experts in the field and a unique three-level quality control system give Translink a competitive edge. Not every company can boast of translating a hundred thousand pages in just a few months. .
To ensure that the law is never misinterpreted, Translink organizes special legal translation training programs for its translators. Still on edge? Translink confidently offers a lifetime satisfaction guarantee!
In order for your legal documents to be officially valid abroad, they need to be legalized. Translink provides a full range of legalization services.
For more information on this matter, please see the following sections of our website:
Translink translates all types of legal documents:
If the United Nations and governments in different parts of the world trust Translink with their legal translations, you can too! From translations for international meetings to international conventions, Translink has done it all. Join our community of satisfied clients and avoid stress when entering into a global translation!
Stop wasting time looking for the right translation company. Translink’s legal translators will do the job for you. Still don’t trust us? Ask these companies:
Contact us at the branch nearest you and a Translink project manager will answer any questions you may have.
If you’re still not sure about Translink, remember our lifetime satisfaction guarantee! There’s no one else better for your translation needs than the largest multidisciplinary translation company* in Russia.
Our managers work together with the client’s specialists to develop and confirm technical tasks, so that we can ensure that our technology is used accurately.
TransLink gets translation orders from highly reputable government and commercial entities, so our translators here at TransLink are accustomed to working in the atmosphere of the highest responsibility. The TransLink staff know exactly how this type of work should be done: our company’s customers are guaranteed the full confidentiality of information and the exceptional accuracy in the translation of legal texts.
The specialists of the company have successfully coped with all the volumes of the required translations. Throughout the entire period of our cooperation, TransLink has proved to be a reliable and responsible partner capable of quickly providing high quality translation services.
The linguistic support of the FISU Executive Committee meeting and the General Assembly was organised and carried out at the highest level thanks to the first-class management and high-quality implementation of the project by TransLink.
The Embassy of the Grand Duchy of Luxembourg in Moscow is hereby expressing its gratitude to LLC Translation Agency (TransLink) for the linguistic support it provided at the Luxembourg-European Business Center Forum.