Sports translation most often involves the interpretation (oral translation) of major events viewed by the whole world. Therefore, the requirements for interpreters of sport topics are higher, and the selection process more stringent.
Our translators’ precise logical thinking as well as their knowledge and years of experience enable them to convey the essence of any legal documents without distortion or loss of meaning. Here at TransLink, our translators are qualified professionals who possess profound knowledge in the field of jurisprudence and are highly competent in those areas which define their professional responsibilities. The professional and personal levels of the translators here at TransLink along with their broad general knowledge of the world enable them to adequately convey legal information when they perform legal translation.
Our translators’ precise logical thinking as well as their knowledge and years of experience enable them to convey the essence of any legal documents without distortion or loss of meaning.
The Embassy of the Grand Duchy of Luxembourg in Moscow is hereby expressing its gratitude to LLC Translation Agency (TransLink) for the linguistic support it provided at the Luxembourg-European Business Center Forum.
For 13 years, we have been solving various tasks of different complexity: from the organization of G8 translation to the language support of the Universiade in Kazan and Almaty. Our specialists have translated hundreds of pages of complex oil and gas documentation for Sakhalin-2 project, arranged simultaneous translation during Eurovision-2009 and even made it to the North Pole!